KOCHAM CIĘ EUROPO!

Dzisiaj 25 marca 2017 roku był bardzo ważny Dzień – dla całej Unii Europejskiej, ale chyba szczególnie dla nas – Polek i Polaków.

W Warszawie i wielu innych miastach była wspaniała manifestacja, widać było przyjaźń, uśmiechy i zaangażowanie, było nas naprawdę bardzo dużo. Było super!

Polski tekst hymnu Unii Europejskiej w przekładzie K.I. Gałczyńskiego. Autorem oryginalnego tekstu jest Fryderyk Schiller. Jego oda została rozsławiona, gdy Beethoven wykorzystał ją w finale słynnej IX Symfonii.

O, radości, iskro bogów,
Kwiecie Elizejskich pól,
Święta, na twym świętym progu
Staje nasz natchniony chór.
Jasność twoja wszystko zaćmi,
Złączy, co rozdzielił los,
Wszyscy ludzie będą braćmi
Tam, gdzie twój przemówi głos.Ona w sercu, w zbożu, w śpiewie,
Ona w splocie ludzkich rąk,
Z niej najlichszy robak czerpie,
W niej największy nieba krąg.
Wstańcie, ludzie, wstańcie wszędzie,
Ja nowinę niosę wam:
Na gwiaździstym firmamencie
Bliska radość błyszczy nam.

Słowa: Fryderyk Schiller
Przekład: Konstanty Ildefons Gałczyński
Muzyka: L. van Beethoven (Oda do radości – z finału IX Symfonii d-moll op. 125)

Reklamy

2 thoughts on “KOCHAM CIĘ EUROPO!

  1. To akurat nie jest wolnomularski hymn haha, Alicjo ?
    Cudny, wiadomo, ale warto poszukac jaki background mieli „ojcowie” Europy, np nieslawny Monnet ( Nie malarz 🙂 )

    Bo intencje ich byly zwykle tak „czyste” , jak „Ojcow” Kosciola kat.
    Pozdrowka z Francji,

    Polubienie

Zapraszam do rozmowy

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s